
EuroLingo bietet nicht nur komplette Lokalisierungslösungen, sondern auch Localization Engineering, um Sie bei den technischen Aspekten der Lokalisierung zu unterstützen. Localization Engineering ist eine erweiterte Lokalisierung, die auch die Extraktion des Aufbaus Ihrer Website, Software bzw. die Programmierung der Benutzeroberfläche vor der eigentlichen Lokalisierung betrifft, das heißt, die Anpassung Ihres Contents für ein neues Land, einen neuen Markt oder ein neues Territorium, noch bevor der Content neu erstellt und getestet wird. Dieser Prozess sichert eine problemlose Einführung in einen neuen Markt.
EuroLingo verfügt über eine solide Basis im Bereich Localization Engineering. Wir haben mit Hunderten von Markenunternehmen bei der Lokalisierung erfolgreich zusammengearbeitet, um deren Materialien für neue Märkte perfekt zu präsentieren. Die Ergebnisse sprechen für sich. Mit diversen komplexen Tools für Localization Engineering können unsere Ingenieure für Ihr Unternehmen exakt und effizient lokalisieren. Wir verfügen über Erfahrungen in vielen Bereichen: IT, Gesundheitswesen und Medizin, Bildungswesen, Finanzwesen, Konsumgüter sowie Entertainment sind nur einige der Bereiche, aus denen unsere Kunden kommen.
Vorgehensweise bei Localization Engineering
Bevor wir mit der Lokalisierung Ihrer digitalen Produkte beginnen, analysieren wir die aktuelle Oberfläche, um zu ermitteln, wie lange der Prozess dauern wird und welche Kosten insgesamt entstehen werden. Nach einer umfassenden Analyse und Bestätigung des Lokalisierungszeitplans definieren wir die korrekte Terminologie für Ihr Lokalisierungsprojekt, bereiten das Ausgangsmaterial vor und extrahieren den Content aus Ihrer aktuellen Schnittstelle. Diese Daten werden dann unseren Übersetzungsexperten zur exakten Lokalisierung übergeben. Ihre Benutzeroberfläche wird dann neu dimensioniert und in einem Arbeitsformat kompiliert, sodass unsere Lokalisierungsingenieure Ihre Benutzeroberfläche entsprechend der Funktionalität und lokalen Eigenheiten des neuen Territoriums anpassen können. Sobald die Übersetzung des Contents und die Lokalisierung Ihrer Benutzeroberfläche abgeschlossen sind, wird diese neu erstellt und Funktionalität und Ästhetik werden geprüft, bevor sie Ihnen in einer präsentierfähigen, marktfähigen Form übergeben wird.
Unser Service & unsere Tools
Als Unternehmen haben wir uns spezialisiert auf Software-Lokalisierung, Lokalisierung von e-Learning und Softwaretests. Wir haben jedoch auch zahlreiche Lokalisierungsprojekte außerhalb unserer Routineaufgaben erfolgreich durchgeführt.
Unsere Experten für Localization Engineering nutzen diverse moderne Tools, damit der Lokalisierungsprozess so problemlos und exakt wie möglich abläuft. Zu unserer aktuellen Tool-Auswahl gehören After Effects, Final Cut, Sony Sound Forge, Dreamweaver und Dutzende weitere Softwarepakete. Durch Zusammenführung all unserer Ressourcen können wir für Ihr Unternehmen effizient und kostengünstig lokalisieren, sodass Sie optimale Erfolgschancen in Ihrem neuen Markt haben werden.